Указатель фильмов по странам. Венгрия


Указатель фильмов по странам. Венгрия

Венгрия

«10 000 дней» («Tizezer nap», 1967, венг.)
«14 спасённых жизней» — см. «Знак жизни»
«141 минута из “Незавершённой фразы”» («141 perc a Befejezetlen mondatból», 1975, венг.; в СССР — «Незавершённая фраза»)
«80 гусар» («Nyolcvan huszár», 1978, венг.-польск.)
«9 месяцев» («Kilenc hónaps», 1976, венг.)
«A piacere» («A piacere», 1976, венг.)
«Allegro barbaro» («Allegro barbaro», 1979, венг.)
«N. N., ангел смерти» («N. N. а halál angyala», 1970, венг.)
«Аве, Цезарь!» («Ave Caesar», 1919, венг.)
«Агнец божий» («Egy barany» — «Agnus dei», 1971, венг.)
«Адская пристань» («Pokolrev», 1969, венг.)
«Актёришки» («Ripacsok», 1981, венг.)
«Акцент» («Ékezet», 1977, венг.)
«Альба Регия» («Alba Regia», 1961, венг.)
«Альфа-Ромео и Джульетта» («Alfa-Romeo es Julia», 1969, венг.)
«Американская сигарета» («Amerikai cigaretta», 1977, венг.)
«Американский дядюшка» («Papa dollar», 1956, венг.)
«Анна Каренина» («Karenina Anna», 1918, венг.)
«Анна Сабо» — см. «Сабо»
«Анна Эдеш» («Edes Anna» 1958, венг.)
«Апрельская тревога» («Áprilisi riadó», 1961, венг.)
«Аристократическая любовь» («Hintónjáró szerelem», 1954, венг.)
«Африканский жених» («Afrikai völegény», 1944, венг.)
«Банк-бан» («Bánk bán», 1914, венг.)
«Банк-бан» («Bánk bán», 1952, венг.)
«Барские затеи» («Úri muri», 1949, венг.)
«Беата и дьявол» («Beáta es az ördög», 1940, венг.)
«Бег одержимых» — см. «Неистовство»
«Бедные богачи» («Szegény gazdagok», 1917, венг.)
«Бедные богачи» («Szegény gazdagok», 1959, венг.; в СССР — «Под чёрной маской»)
«Без надежды» («Szegénylegények», 1966, венг.)
«Безоблачные каникулы» («Bolondas vakácio», 1967, венг.-рум.)
«Безумец творит кучу глупостей» («Egy bolond százat csinál», 1942, венг.)
«Безумная ночь» («Egu örült éjszaka», 1970, венг.)
«Белая роза» («Feher rosza», 1919, венг.)
«Белый поезд» («Fehér vonat», 1943, венг.)
«Бессмертный легионер» («A halhatatlan légiós», 1971, венг.)
«Бессонные годы» («Álmatlan évek», 1959, венг.)
«Боганч» («Bogáncs», 1958, венг.)
«Боевое крещение» («Tüzkeresztség», 1952, венг.)
«Большой голубой знак» («А nagy kék jelzés», 1970, венг.)
«Будапештская весна» («Budapesti tavasz», 1955, венг.)
«Будапештские крыши» («Pesti háztetök», 1961, венг.)
«Будапештские рассказы» («Budapesti mesék», 1976, венг.)
«Будь здоров до самой смерти» («Légy jó mindhálalig», 1960, венг.)
«Буря» («Vihar», 1952, венг.)
«В одном универмаге» («Állámi áruház», 1953, венг.)
«В полночь» («Éjfélkor», 1957, венг.)
«В пути» — см. «По дороге»
«В солдатском мундире» — см. «Воскресная любовь»
«В стремнине» («Sodrásban», 1964, венг.; в СССР — «Кто их рассудит?»)
«Вдова и капитан» («Özvegy és a százados», 1967, венг.)
«Великолепная семья» («Reménykedök», 1971, венг.)
«Венгерская рапсодия» («Magyar Rapszodia», 1979, венг.)
«Венгерские мелодии» — см. «Эркель»
«Венгерский набоб» («Egy magyr nábob», 1966, венг.)
«Венгры» («Magyarok», 1978, венг.)
«Вера Анги» («Angi Vera», 1978, венг.)
«Вербное воскресенье» («Virágvasárnap», 1969, венг.)
«Весёлая вдова» («Vigözvegy», 1918, венг.)
«Весенний ливень» («Мария, венгерская легенда» — «Tavaszi zápor»; «Marie, légende hongroise», 1932, венгро-франц.)
«Ветер свистит под ногами» («Talpuk alatt fütyül a szél», 1976, венг.)
«Вечерняя школа» (1972, венг.)
«Вечное движение» («Az életbe táncoltatott lány», 1964, венг.)
«Вздорная женщина» («A beszelö köntös», 1939, венг.)
«Вики» («Viki», 1937, венг.)
«Винтовая лестница» («Csigalépcsö», 1957, венг.)
«Витязь Дюла зимой и летом» («Gyula vitéz télennyáron», 1970, венг.; в СССР — «Герой голубого экрана»)
«Витязь Янош» («János vitéz», 1919, венг.)
«Влюблённые велосипедисты» («Szerelmes biciklisták», 1965, венг.)
«Вмешивается мумия» («A mumia közbeszól», 1967, венг.)
«Военная музыка» («Katonazene», 1961, венг.)
«Волшебник» («A varázsló», 1969, венг.)
«Воскресенье в будний день» — см. «Красные будни»
«Воскресная любовь» («Bakaruhában», 1957, венг.; в СССР — «В солдатском мундире»)
«Воскресные родители» («Vasarnapi szülök», 1979, венг.)
«Воспоминание о Геркулесовых водах» («A Herkulesfiirdoi emlek», 1977, венг.; в СССР — «Воспоминание о курорте»)
«Воспоминание о курорте» — см. «Воспоминание о Геркулесовых водах»
«Восстало море» («Föltámadott a tenger», 1953, венг.; в СССР — «Грозовые годы»)
«Временный рай» («Ideiglenes paradicsom», 1981, венг.)
«Время останавливается» («Megál az idö», 1982, венг.)
«Встреча Балинта Фабиана с богом» («Fabian Balint talalkozasa istennel», 1980, венг.; в СССР — «Судьба Балинта Фабиана»)
«Вторая жена» — см. «Наследство»
«Вчера» («Tegnap», 1959, венг.)
«Высоконравственная ночь» («Egy erkölcsös éjszaka», 1977, венг.)
«Выстрел в голову» («Feglövés», 1968, венг.)
«Выше голову!» («Pel a fejjell», 1954, венг.; в СССР — «Судьба клоуна»)
«Гайдук» («Hajduk», 1974, венг.)
«Где вы, Дерине?» («Déryné, hol van?», 1976, венг.)
«Где кончается любовь?» («A szerelem határai», 1974, венг.)
«Где-то в Европе» («Valahol Európában», 1948, венг.)
«Герника» («Guernica», 1983, венг.)
«Голый дипломат» («Mehtelen diplomata». 1962, венг.)
«Горизонт» («Horizont», 1971, венг.)
«Горькая правда» («Keserü igazság», 1956, венг.)
«Господин доктор» («Doktor úr», 1916, венг.)
«Господин учитель Ганнибал» («Hannibál tanár úr», 1956, венг.)
«Граница в нескольких шагах» («Pár lépés a határ», 1959, венг.)
«Грёзы любви» («Szerelmi álmok», 1970, венг.-сов.; в СССР — «Ференц Лист», 1972)
«Грозовые годы» — см. «Восстало море»
«Да» («Igen», 1964, венг.; в СССР — «История одной любви»)
«Да или нет?» («Igen vagy nem?», 1940, венг.)
«Дама из Константинополя»  см. «Остров среди суши»
«Два признания» («Két valomás», 1957, венг.)
«Два тайма в аду» («Két félidö a pokolban», 1961, венг.)
«Двадцать часов» («Húsz óra», 1965, венг.)
«Дважды два — иногда пять» («2×2 néha 5», 1954, венг.)
«Дело Ласло Амбруша» — см. «Стены»
«День гнева» («A harag napja», 1953, венг.)
«День перед судом» («Az utolsó elötti itélet», 1978, венг.)
«Деньги» («A pénz», 1919, венг.)
«Держись за облака» (1972, сов.-венг.)
«Дерине» («Déryné». 1951, венг.; в СССР — «Мечта актрисы»)
«Детские болезни» («Gyermekbetegségek», 1965, венг.)
«Диалог» («Párbeszéd», 1963, венг.)
«Дневное затмение» («Nappali sötétség», 1963, венг.; в СССР — «Ночь среди дня»)
«Добро пожаловать, господин майор» («Isten hozta őrnagy úr!», 1969, венг.; в СССР — «Семья Тоот»)
«Доверие» («Bizalom», 1979, венг.; в СССР — «Доверие обязывает»)
«Дождливое воскресенье» («Esös vasárnap», 1962, венг.)
«Дождь и солнце» — см. «Чёрт бьёт свою жену»
«Долгий путь домой» («Hoszu as út hazáig», 1960, венг.)
«Долина» («A völgy», 1968, венг.)
«Дом на окраине» — см. «Удочерение»
«Дом под скалами» («Ház a sziklák alatt», 1958, венг.)
«Домой» («Hazafelé», 1940, венг.)
«Дора сообщает» («Dóra jelenti», 1978, венг.)
«Дорога испытаний» («Próbaúk», 1961, венг.)
«Дорогой сосед» («A kedves szomszéd», 1979, венг.)
«Другой взгляд» («Egy másra nézve», 1982, венг.)
«Друзья» («Zimborak», 1968, венг.)
«Дунайский лоцман» («A Dunai hajós», 1975, венг.; в СССР — «Загадочное похищение»)
«Дурной глаз» («Kabala», 1982, венг.)
«Европа не отвечает» («Európa nem válaszol», 1942, венг.)
«Египетская история» («Egyiptomi történet», 1963, венг.-егип.)
«Его настоящее имя» — см. «Установление личности»
«Жаворонок» («Pacsirta», 1964, венг.; в СССР — «Любимый деспот»)
«Жажда» («Iszony», 1965, венг.)
«Жаль бензина» («Kár a benzinért», 1965, венг.)
«Железный цветок» («Vasvirág», 1958, венг.)
«Женщина оглядывается» («Egy asszony visszanéz», 1941, венг.)
«Женщина отправляется в путь» («Egy asszony elindul», 1949, венг.)
«Жерминаль» («Germinal», 1963, франко-венг.)
«Живым или мёртвым!» («Élve vagy halva!», 1979, венг.)
«Жила-была семья» («Volt egyszer egy család», 1972, венг.)
«Жорж Данден» («Dandin György», 1955, венг.)
«За кирпичной стеной» — см. «Истории недавнего прошлого»
«За супружество — тройка» («Нázasságból elégséges», 1962, венг.)
«Завещание копаньского аги» («Koppányi Aga testamentuma», 1967, венг.; в СССР — «Завещание турецкого аги»)
«Завещание турецкого аги» — см. «Завещание копаньского аги»
«Завтра, возможно, завтра» (1978, венг.)
«Закат солнца в полдень» («Naplemente délben», 1980, венг.)
«Заморозки» («Fagyosszentek», 1962, венг.)
«Замужество Каталины Киш» («Kis Katalin házassága», 1950, венг.; в СССР — «Счастье Каталины Киш»)
«Западная зона» («Nyugati övezet», 1951, венг.)
«Запретная зона» («Tiltott terület», 1968, венг.)
«Звезда на костре» («Csillag a máglyán», 1978, венг.)
«Звёзды и солдаты» («Csillagosok, katonák», 1967, венг.-сов.)
«Звёзды Эгера» («Egri csillagok», 1968, венг.)
«Здравствуй, Вера!» («Szevasz, Vera!», 1966, венг.)
«Земля ангелов» («Angyalok földje», 1962, венг.)
«Земля обетованная» («Az igéret földje», 1961, венг.)
«Земмельвейс» («Semmelweis», 1952, венг.)
«Знаете ли вы “санди-манди?”» («Ismeri a Szandi-Mandit?», 1968, венг.)
«Знак жизни» («Életjel», 1954, венг.; в СССР — «14 спасённых жизней»)
«Золотая голова» («Az aranyfej», 1964, венг.-амер.)
«Золотой дракон» («Aranysárkány», 1966, венг.)
«Золотой человек» («Aranyember», 1962, венг.; в СССР — «Наследство казначея Стамбула»)
«Золотой человек» («Az aranyember», 1918, венг.)
«Золотые дукаты призрака» — см. «Призрак из Люблина»
«Золтан Карпати» («Kárpáthy Zoltán», 1966, венг.; в СССР — «Судьба Золтана Карпати»)
«Зонтик святого Петра» («Szent Péter esernyője», 1917, венг.)
«Зонтик святого Петра» («Szent Péter esernyője», 1958, венг.-чехосл.)
«И тогда этот тип...» («Es akkor a pasas», 1966, венг.)
«Игра в облаках» («Pesti Felhőjáték», 1983, венг.)
«Идёт мой брат» («Jőn oz őcsém», 1919, венг.)
«Избавь нас от нечестивого» («Szabadits még a gonosztol», 1978, венг.)
«Изящная венгерская комедия» («Szép magyar komédia», 1970, венг.; в СССР — «Песня Балашши»)
«Искушение» («Kisértés», 1941, венг.)
«Испытание» («Изпитание», 1942, болг.-венг.)
«Истории недавнего прошлого» («За кирпичной стеной», «Филемон и Бавкида») — «Két tőrténet a félmúltból» («A téglafal mögött», «Philemon és Baucis», 1979, венг.)
«История и частная жизнь» («Тőrténelmi magánűgyek», 1970, венг.)
«История моей глупости» («Butaságom története», 1966, венг.)
«История одной любви» — см. «Да»
«Исцеление» — см. «Язык жестов»
«Иштван Борщ» («Bors István», 1939, венг.)
«Как бегут деревья...» («...Hogy szaladnak a fák...», 1966, венг.)
«Как дела, молодой человек?» («Hogy állunk, fiatalember?», 1963, венг.)
«Канитель» («Teketória», 1977, венг.)
«Карамболь» («Karambol», 1964, венг.)
«Карточный домик» («Kártyavár», 1968, венг.)
«Карусель» («Körhinta», 1955, венг.)
«Катастрофа» («Merénylet», 1959, венг.)
«Кафе “Москва”» («Café Moszkva», 1936, венг.)
«Кенгуру» («A kenguru», 1975, венг.)
«Кентавры» (1979, сов.-венг.-чехосл.-колумб.)
«Кивер и шляпа» («Csákó és kalap», 1940, венг.)
«Кинороман — три сестры» («Filmrégeny — három növér», 1977, венг.)
«Кипяток на лысину» («Forró vizet a kopaszra», 1972, венг.)
«Клоун на стене» («Bohóc a falon», 1968, венг.)
«Коварство и любовь» («Ármány és szerelem», 1952, венг.)
«Когда придёт Йожеф» («На megjőn József», 1976, венг.)
«Когда уходит жена» — см. «Улица особняков»
«Кого провожает жаворонок» («Akiket a pacsirta elkisér», 1959, венг.)
«Колокола отправляются в Рим» («A harangok Rómába mentek», 1959, венг.)
«Конец пути» («Végűl», 1974, венг.)
«Контрабандисты» («Csempészek», 1958, венг.)
«Копьеносцы» («Kopjások», 1975, венг.)
«Корневильские колокола» («А Cornevillei harangok», 1921, венг.)
«Королева Эржебет» («Erzsebet kiralyne», 1940, венг.)
«Короли, регенты и шуты» — см. «Самозванцы»
«Корчма “К вечному свету”» («Fogadó az őrőkvilágossághoz», 1982, венг.)
«Кошки-мышки» («Macskajáték», 1974, венг.)
«Красавцы и сумасброды» («Szépek és bolondok», 1976, венг.)
«Красные будни» («Pirosbetüs hétköznapok», 1962, венг.-чехосл.; в СССР — «Воскресенье в будний день»)
«Красный реквием» («Vőrős rekviem», 1975, венг.)
«Кребс всемогущий» («Krebsz, az isten», 1970, венг.)
«Крепость» («Az eröd», 1978, венг.)
«Крестины» («Keresztelő», 1968, венг.)
«Кролики в раздевалке» («Nyulak a ruhatárban», 1972 венг.)
«Кружка пива» («Egy pikoló világos», 1955, венг.)
«Кто говорит здесь о любви?» («Ki beszél itt szerelemről?», 1980, венг.)
«Кто их рассудит?» — см. «В стремнине»
«Кто меня видел?» («Ki latott engem?», 1977, венг.)
«Кто сидит в яйце?» («Ki van a tojásban?», 1974, венг.; в СССР — «Тайна большой горы»)
«Лабиринт» («Labirintus», 1976, венг.)
«Лакей Ипполит» («Hyppolit a lakáj», 1931, венг.)
«Лебединая песня» («Hattyúdal», 1964, венг.)
«Легато» («Legato», 1978, венг.)
«Легенда городской окраины» («Kűlvárosi legenda», 1957, венг.)
«Легенда Пендрагона» («Pendragon legenda», 1974, венг.)
«Лейтенант Ракоци» («Rákoczi hadnagya», 1953, венг.; в СССР — «Невеста героя»)
«Лето в горах» («Nyár a hegyen», 1967, венг.)
«Лето в пригороде» («Vizivárosi nyár», 1965, венг.)
«Летом просто» («Nyáron egyszeri», 1964, венг.)
«Ливень» («Zápor», 1960, венг.)
«Лилиомфи» («Liliomfi», 1916, венг.)
«Лилиомфи» («Liliomfi», 1954, венг.)
«Лиловая акация» («Lila ákác» 1934, венг.)
«Лиловая акация» («Lila ákác», 1973, венг.)
«Лиха беда начало» («Minden kezdet nehéz», 1966, венг.)
«Лицо» («Arc», 1970, венг.)
«Лицом к лицу» («Szemtől — szembe», 1970, венг.)
«Лулу» («Lulu», 1913, венг.)
«Лунная ночь» («Holdudvar», 1969, венг.)
«Лучшие годы в жизни мужчины» («A legszebb férfikor», 1972, венг.)
«Любимый деспот» — см. «Жаворонок»
«Любите Эмилию Одор!» («Szeressétek Odor Emiliát!», 1970, венг.)
«Любить воспрещается» («Tilos a szerelem», 1965, венг.)
«Любовный фильм» («Szerelmesfilm», 1970, венг.)
«Любовь» («Szerelem», 1971, венг.)
«Любовь моя, Электра» («Szerelmem, Elektra», 1975, венг.)
«Любовь на скамейке» («Fapados szerelem», 1959, венг.)
«Люди с гор» («Emberek a havason», 1942, венг.)
«Макра» («Makra», 1974, венг.)
«Макс и Мориц на скачках» («Max és Móric a turfon», 1908, венг.)
«Мальчишки с улицы Пал» («A Pál utcai fiúk», 1919, венг.)
«Мальчишки с улицы Пал» («A Pál utcai fiúk», 1968, венг.-амер.)
«Марион Делорм» («Marion De Lorme», 1919, венг.)
«Мартин-кукушка» («Kakuk Marci», 1973, венг.)
«Мати Лудаш» («Ludas Matyi», 1950, венг.; в СССР — «Случай на ярмарке»)
«Матч» («Mérközés», 1981, венг.)
«Мать и дочь» («Anya és leánya», 1981, венг.-франц.)
«Матьяш наводит порядок» («Mátyás rendet csinál», 1939, венг.)
«Машина» («Autó», 1974, венг.)
«Мёртвый край» («Holt vidék», 1972, венг.)
«Место под солнцем» («Egy kis hely a nap alatt», 1973, венг.)
«Мефисто» («Mephisto», 1981, венг.-ФРГ; в СССР — «Мефистофель»)
«Меч» («A kard», 1977, венг.)
«Меч и игра» («Kard és kocka», 1959, венг.)
«Мечта актрисы» — см. «Дерине»
«Милашки» («Bübájosok», 1970, венг.)
«Мирное время» («Békeidő», 1979, венг.)
«Мишка-аристократ» («Magnas Miska», 1949, венг.)
«Младший сержант и другие» («A tizedes meg a többiek», 1965, венг.)
«Мнимый больной» («Képzelt beteg», 1952, венг.)
«Муравейник» («Hangyaboly», 1971, венг.)
«Мы живём каждый день» («Mindennap élünk», 1963, венг.)
«Мышка» («Az egér», 1922, венг.)
«На венгерской равнине» («А magyar ugaron», 1973, венг.)
«На всех парах» («Teljes gőzzel», 1951, венг.)
«На дне» (венг.)
«На окраине города» («A város peremén», 1957, венг.)
«Наезд» («Gázolás», 1955, венг.; в СССР — «Преступление Юдит Бендич»)
«Наконец-то понедельник» («Végre, hétfő», 1971, венг.)
«Нана» («Nana», 1919, венг.)
«Наперекор судьбе» — см. «Новый Гильгамеш»
«Нарцисс и Психея» («Nárcisz és Psyché», 1980, венг.)
«Наследство» («Őrökség», 1980, венг.-франц.; в СССР — «Вторая жена»)
«Наследство казначея Стамбула» — см. «Золотой человек»
«Настоящее время» («Jelenidö», 1972, венг.)
«Наши заласканные любимцы» («Dédelgetett kedvenceink», 1980, венг.)
«Не высовываться!» («Kihajolni veszélyesl», 1977, венг.)
«Не могу жить без музыки» («Nem élhetek muzsikaszó nélkűl», 1978, венг.)
«Не плачьте, девушки» («Szép lányok, ne sirjatok», 1970, венг.)
«Не тронь мою бороду» («Ereszd el a szakállamat!», 1975, венг.)
«Невеста героя» — см. «Лейтенант Ракоци»
«Невеста из Тороцко» («Torockói menyasszony», 1937, венг.)
«Невесты — вдовы» («Őzvegy menyasszonyok», 1964, венг.)
«Невинные убийцы» («Ártatlan gyilkosok», 1973, венг.)
«Незавершённая фраза» — см. «141 минута из “Незавершённой фразы”»
«Неистовство» («Ámokfustás», 1974, венг.; в СССР — «Бег одержимых»)
«Несколько счастливых лет моего отца» («Apám néhány boldog éve», 1977, венг.)
«Нет» («Nem», 1965, венг.)
«Нет времени» («Nincs idő», 1973, венг.)
«Никогда не воровал» («Nem loptam én életemben», 1939, венг.)
«Новички на стадионе» («Civil a pályán», 1951, венг.)
«Новый Гильгамеш» («Új Gilgames», 1964, венг.; в СССР — «Наперекор судьбе»)
«Новый год» (1974, венг.)
«Нокаут» («К. О.», 1978, венг.)
«Ночь в Эрдейе» («Egy éjszaka Erdélyben», 1941, венг.)
«Ночь среди дня» — см. «Дневное затмение»
«Нянька» («A dada», 1919, венг.)
«Обезглавливание святого Иоанна» («Szent János fejevétele», 1966, венг.)
«Облава в январе» — см. «Холодные дни»
«Общая вина» («Közös bün», (1977, венг.)
«Огонь» («Tüz», 1948, венг.)
«Одержимые» («Megszállottak», 1961, венг.)
«Один и один» («Egyszeregy», 1978, венг.)
«Ожидание» («Várakozók», 1975, венг.)
«Окна времени» («Az idő ablakai», 1969, венг.)
«Октябрьское воскресенье» («Októberi vasárnap», 1979, венг.-ФРГ)
«Оливер Твист» («Oliver Twist», 1919, венг.)
«Они вдвоём» («Ők ketten», 1977, венг.)
«Опиум-вальс» («Ópium keringő», 1942, венг.)
«Опрометчивый брак» («Elsietett házasság», 1968, венг.)
«Орлиные перья» — см. «Палко Чином»
«Осада Бестерце» («Beszterce ostroma», 1948, вып. 1955, венг.)
«Освобождённая земля» («Pels zabadult föld», 1950, венг.)
«Осенняя божья звезда» («Isten őszi csillaga», 1962, венг.)
«Особая примета» («Különös ismertetöjel», 1955, венг.)
«Остановись, мгновение!» («Álljon meg a menet!», 1973, венг.)
«Остров среди суши» («Sziget a szárazfőldőn», 1969, венг.; в СССР — «Дама из Константинополя»)
«Осуждает Балатон» («Itél a Balaton», 1932, венг.)
«Отец» («Ара», 1966, венг.)
«Открытки из Америки» («Amerikai anzix», 1975, венг.)
«Отражения» («Tűrkőrképek», 1976, венг.)
«Палата № 9» («9-es kórterem», 1955, венг.)
«Палко Чином» («Csinom Palkó», 1973, венг.; в СССР — «Орлиные перья»)
«Пан» («Pán», 1920, венг.)
«Парадная венгерка» («Diszmagyar», 1949, венг.)
«Паутина» («Pókháló», 1973, венг.)
«Паучий футбол» («Pókfoci», 1976, венг.)
«Перед богом и людьми» («Isten és ember elött», 1968, венг.)
«Переменная облачность» («Változó felhözet», 1966, венг.)
«Переулок» («Sikátor», 1967, венг.)
«Перстень с русалкой» («Sellő a pecsétgyürün», 1967, венг.)
«Песнь о нивах» («Ének a büzamezökröl», 1947, венг.)
«Песня Балашши» — см. «Изящная венгерская комедия»
«Петефи 73» («Petőfi 73», 1973, венг.)
«Пешком в рай» («Gyalog a mennyországba», 1959, венг.)
«Пиджак в клетку» («Pepita kabát», 1940, венг.)
«Пиковая дама» («Pique dama», 1922, венг.)
«Платите, господа!» («Fizessen nagysád!», 1936, венг.)
«Плюс-минус один день» («Pluszminusz egy nap», 1973, венг.)
«По газонам ходить разрешается» («Füre lépni szabad», 1960, венг.)
«По горам, по долам» («Hegyen völgyön», 1960, венг.)
«По дороге» («Útközben», 1979, венг.-польск.; в СССР — «В пути»)
«По приказу императора» («A császár parancsára», 1957, венг.)
«Под чёрной маской» — см. «Бедные богачи»
«Подброшенный камень» («Földobott kö», 1969, венг.)
«Подозреваются все» — см. «Убийца в доме»
«Подходящий человек» («A megfelelő ember», 1959, венг.)
«Поездка в награду» («Jutalomutazás», 1974, венг.)
«Поездка с Якобом» («Utazás Jakabbal», 1972, венг.)
«Позавчера» («Tegnapelött», 1982, венг.)
«Пойду к министру» («Felmegyek a miniszterhez», 1961, венг.)
«Пока народ ещё просит» («Még kér a nep», 1972, венг.)
«Половодье» («Zőldár», 1965, венг.)
«Помолвка» («Eljegyzés», 1959, венг.)
«Пора мечтаний» («Álmodozások kora», 1965, венг.)
«Портрет Дориана Грея» (венг.)
«После сезона» («Utószezon», 1966, венг.)
«Последнее приключение Дон Жуана» («Don Juan legutolsó kalandja», 1958, венг.)
«Последний ужин» («Az utolsó vacsora», 1962, венг.)
«Последняя песня» («Az utolsó dal», 1941, венг.)
«Потерянный рай» («Elveszet paradicsom», 1962, венг.)
«Похищение по-венгерски» («Emberrablás magyar módra», 1972, венг.)
«Почему плохи венгерские фильмы?» («Miért rosszak a magyar filmek?», 1964, венг.)
«Почти как дома» («Olyan mint otthon», 1978, венг.)
«Право на надежду» («A remény joga», 1981, венг.)
«Праздничный ужин» («Ünnepi vacsora», 1956, венг.)
«Предпоследний человек» («Az utolsó elötti ember», 1963, венг.)
«Пресс» («Prés», 1971, венг.)
«Преступление Юдит Бендич» — см. «Наезд»
«Преступник неизвестен» («А tettes ismeretlen», 1957, венг.)
«При закрытых дверях» («Zárt tárgyalás», 1942, венг.)
«Приговор» («Itélet», 1970, венг.-рум.-чехосл.)
«Призрак из Люблина» («Kisértet Lublón», 1976, венг.; в СССР — «Золотые дукаты призрака»)
«Приключение в Герольштейне» («Gerolsteini kaland», 1957, венг.)
«Принцесса чардаша» («Csárdáskirálynö», 1971, венг.-ФРГ)
«Приходите на мои именины» («Gyertek el a névnapomra», 1984, венг.)
«Пропасть» («Szakadék», 1956, венг.)
«Пророк полей» («Mezei próféta», 1947, венг.)
«Прорыв» («Kitörés», 1971, венг.)
«Простая история» («Egyszerü törtenet», 1975, венг.)
«Профессор преступного мира» («Az alvilág professzora», 1969, венг.)
«Прошедший день» («Eltávozott nap», 1968, венг.)
«Псевдоним: Лукач» (1977, сов.-венг.)
«Пташки» («Madárkák», 1971, венг.)
«Путешествие вокруг моего черепа» («Utazás a koponyám körül», 1970, венг.)
«Пылкие девушки» («Szikzázó lányok», 1974, венг.)
«Пьяный велосипедист» (венг.)
«Пядь земли» («Talpalatnyi főld», 1948, венг.)
«Пятая печать» («Az őtődik pecsét», 1976, венг.)
«Рабская душа» («Rablélek», 1913, венг.)
«Развязки и завязки» («Oldás és kőtés», 1963, венг.)
«Разрешите доложить!» («Alázatosan jelentem!», 1960, венг.)
«Рангом ниже» («Rangon alul», 1960, венг.)
«Рассвет» («Virrad», 1960, венг.; в СССР — «Рассветает»)
«Рассказы в поезде» («Legenda a vonaton», 1962, венг.)
«Реквием» («Requiem», 1982, венг.)
«Рецидивная связь» («Visszacsök», 1983, венг.)
«Родственники» («Rokonok», 1954, венг.)
«Рождение Менхерта Шимона» («Simon Menyhért szűletése», 1954, венг.)
«Романтика» («Romantika», 1972, венг.)
«Рояль в воздухе» («Vezjétek szét azt a zongorát», 1976, венг.)
«Ружья и голуби» («Puskák és galambok», 1961, венг.)
«С днём рождения, Мерилин!» («Boldog szűletésnapot, Marilyn!», 1981, венг.)
«С завязанными глазами» («Bekőtőtt szemmel», 1974, венг.)
«С Новым годом!» («Buék!», 1972, венг.)
«С песней по жизни» («Dalolva szép az élet», 1950, венг.)
«С полудня до рассвета» («Déltől hajnalig», 1964, венг.)
«С юным сердцем» («Ifjú szivvel», 1953; венг.)
«Сабо» («Szabóné», 1949, венг.; в СССР — «Анна Сабо»)
«Самозванцы» («Imposztorok», 1969, венг.; в СССР — «Короли, регенты и шуты»)
«Светлые ветры» («Fényes szelek», 1969, венг.)
«Свидание на берегу моря» («Tengerparti randevú», 1943, венг.-болг.)
«Свидетель» («A tanu», 1969, венг.)
«Свободное дыхание» («Szabad lélegzet», 1973, венг.)
«Сегодня и завтра» («Ma és hoinap», 1912, венг.)
«Секрет бродячего цирка» — см. «Цирк “Максим”»
«Секретные переговоры» («Zárt tárgyalás», 1940, венг.)
«Сердце тирана, или Боккаччо в Венгрии» («A zsarnok szive, a vagy Boccaccio Magyarországon», 1981, венг.-итал.)
«Сигнал» («Lássátok feleim», 1967, венг.)
«Сигнальный выстрел» — см. «Тревожный сигнал»
«Синдбад» («Szindbád», 1971, венг.)
«Сирокко» («Sirokkó», 1969, венг.-франц.)
«Сиротка» («Árváczka», 1976, венг.)
«Сказка о 12 очках» («Mese a 12 találatról», 1956, венг.)
«Сказочное авто» («Meseautó», 1934, венг.)
«Скала королевы» — см. «Табуретка королевы»
«Сладкое и горькое» («Édes és keserü», 1966, венг.)
«Случай на ярмарке» — см. «Мати Лудаш»
«Снегопад» («Hószakadás», 1974, венг.)
«Соколы» («Высшая школа» — «Magasiskola», 1970, венг.)
«Солнце на льду» («Napfény a jégen», 1961, венг.)
«Соляной столб» («Sóbálvány», 1958, венг.)
«Сонная молодёжь» («Álmodó ifjúság», 1975, венг.)
«Сорванец» («A kölyök», 1959, венг.)
«Спасибо, ничего» («Kőszőnőm, megvagyunk...», 1981, венг.)
«Способы борьбы» («Harcmodor», 1980, венг.)
«Старик» («Öreg», 1975, венг.)
«Стены» («Falak», 1968, венг.; в СССР — «Дело Ласло Амбруша»)
«Стервятник» («Dögkeselyö», 1982, венг.)
«Странный брак» («Kűlűnős házasság», 1951, венг.)
«Страх» («Iszony», 1965, венг.)
«Судьба Балинта Фабиана» — см. «Встреча Балинта Фабиана с богом»
«Судьба Золтана Карпати» — см. «Золтан Карпати»
«Судьба клоуна» — см. «Выше голову!»
«Сумасшедший апрель» («Bolond âprilis», 1957, венг.)
«Счастье Каталины Киш» — см. «Замужество Каталины Киш»
«Сыновья огня» («Szarvassá vált fiúk», 1974, венг.)
«Сыновья человека с каменным сердцем» («A kőszivű ember fiai», 1965, венг.)
«Табуретка Королевы» («A királylány zsámolya», 1976, венг.; в СССР — «Скала королевы»)
«Тайна большой горы» — см. «Кто сидит в яйце?»
«Так я пришёл» («Igy jőttem», 1965, венг.)
«Тихая квартира» («Csendes otthon», 1957, венг.)
«Тишина и крик» («Csend és kiáltâs», 1968, венг.)
«Только один телефонный звонок» («Csak egy telefon!», 1970, венг.)
«Трава, растущая до неба» («Égigérö fü», 1979, венг.)
«Трагедия человека» («Egy ember tragédiája», 1944, венг.)
«Тревожный сигнал» («Riasztólövés», 1977, венг.; в СССР — «Сигнальный выстрел»)
«Третья попытка» («Harmadik hekifutás», 1973, венг.)
«Трещина в потолке» («Kettévált mennyezet», 1981, венг.)
«Три звезды» («Három csillag», 1960, венг.)
«Три ночи любви» («Egy szerelem három éjszakája», 1967, венг.)
«Тридцать девятая бригада» («A 39-es dandár», 1959, венг.)
«Трубач» («A trombitas», 1978, венг.)
«Трудно быть отцом» (1938, венг.)
«Тухлая вода» («Bűdős viz», 1966, венг.; в СССР — «Чудо в Ломбоше»)
«Ты» («Те», 1962, венг.)
«Ты был пророком, дорогой» («Próféta voltál, szivem», 1968, венг.)
«У истоков времени» («Az idők kezdetén», 1975, венг.)
«У меня было 32 имени» («Harminckét nevem volt», 1972, венг.)
«Убийца в доме» («A gyilkos a házban van», 1970, венг.; в СССР — «Подозреваются все»)
«Убийцы неизвестны» («Ártatlan gyilkosok», 1973, венг.)
«Удар током» («Araműtés», 1978, венг.)
«Удочерение» («Örökbefogadás», 1975, венг.; в СССР — «Дом на окраине»)
«Узы» («Kőtelek», 1967, венг.)
«Улица особняков» («Kertes házak utcája», 1963, венг.; в СССР — «Когда уходит жена»)
«Улица Тюзолто, 25» («Tűzoltó utca 25», 1973, венг.)
«Умеренный пояс» («Mérsékelt égőv», 1970, венг.)
«Установление личности» («Azonositás», 1975, венг.; в СССР — «Его настоящее имя»)
«Учительница» («Tanitónö», 1945, венг.)
«Фазан на завтра» («Holnap lesz fáćan», 1975, венг.)
«Фальшивая Изабелла» («Hamis Izabella», 1968, венг.)
«Фальшивомонетчик» («A pénzcsinálo», 1964, венг.)
«Ференц Лист» — см. «Грёзы любви»
«Фиговый листок» («Fügefalevél», 1966, венг.)
«Фото Хабера» («Fotó Háber», 1963, венг.)
«Фотография» («Fotográfia» 1972, венг.)
«Фрёкен Юлия» («Júlia kisasszony», 1919, венг.)
«Футбол давних времён» («Régi idök focija», 1974, венг.)
«Хищник» («Dúvad», 1960, венг.)
«Хозяин конного завода» («A ménesgazda», 1978, венг.)
«Хозяин Мате и карлики» («Máté gazda és a tőrpék», 1919, венг.)
«Холодные дни» («Hideg napok», 1966, венг.; в СССР — «Облава в январе»)
«Хортобадь» («Hortobágy», 1936, венг.)
«Целуй ещё слаще» («Csökolj meg édes», 1932, венг.)
«Цирк “Максим”» («Circus Maximus», 1980, венг.- ФРГ; в СССР — «Секрет бродячего цирка»)
«Цыган» («A cigány», 1941, венг.)
«Чей закон?» («Kinek a torvenye?», 1978, венг.)
«Черепки» («Cserepek», 1981, венг.)
«Чёрные алмазы» («Fekete gyémántok», 1916, венг.)
«Чёрные алмазы» («Fekete gyémántok», 1976, венг.)
«Чёрный капитан» («A fekete kapitány», 1921, венг.)
«Чёрный рассвет» («Fekete hajnal», 1942, венг.)
«Чёрт бьёт свою жену» («Грибной дождь») — («Veri az őzdőg a feleségét», 1977, венг.; в СССР — «Дождь и солнце»)
«Четверо по течению» («Négyen az árban», 1961, венг.)
«Четыре девушки в одном дворе» («Négý lány egy udvarban», 1964, венг.)
«Чонтвари» («Csontváry», 1980, венг.)
«Что видят ученики?» («Mit látnak az iskolósok?», 1977, венг.)
«Что делало ваше величество с трёх до пяти» («Mit csinált felséged 3-tól 5-ig?», 1964, венг.)
«Что за ночь!» («Micsoda éjszakat», 1958, венг.)
«Чудо в Ломбоше» — см. «Тухлая вода»
«Чутак и серая лошадь» («Gutak és a szűrkeló», 1961, венг.)
«Шабаш ведьм» («Boszorkányszombat», 1983, венг.-амер.)
«Шаман» («Sámán», 1977, венг.)
«Шарика, дорогая» («Sárika, drágám», 1971, венг.)
«Швед, пропавший без вести» («A svéd, akinek nyoma veszett», 1981, венг.-швед.-ФРГ)
«Эгей, Кроха!» («Hahó, őcsi!», 1971, венг.)
«Экспресс до Нью-Йорка» («New York expressz kábel», 1921, венг.)
«Эпидемия» («Járvány», 1975, венг.)
«Эркель» («Erkel», 1952, венг.; в СССР — «Венгерские мелодии»)
«Эстафета» («Staféta», 1970, венг.)
«Это только сказка» («Mese habbal», 1979, венг.)
«Этот день — подарок» («Aján dék ez a nap», 1980, венг.)
«Этюд о женщинах» («Tanulmány a nökröl», 1967, венг.)
«Юное сердце» («Ifju szivvel», 1953, венг.)
«Я вижу цветные сны» («Szines tintákról álmodom», 1981, венг.)
«Я могу видеть её раз в неделю» («Hetenként egyszer láthatom», 1937, венг.)
«Язык жестов» («Jelbeszéd», 1974, венг.; в СССР — «Исцеление»)
«Языческая мадонна» («А pogány madonna», 1980, венг.)
«Ямата» («Yamata», 1919, венг.)
«Яника» («Janika», 1949, венг.)
«Янош Хари» («Háry János», 1941, венг.)
«Янош Хари» («Háry János», 1965, венг.)
«Ярмарка невест» («Leányvásár», 1941, венг.)


Кино: Энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия. . 1987.

Смотреть что такое "Указатель фильмов по странам. Венгрия" в других словарях:

  • Указатель фильмов — Алфавитный указатель содержит более 16 тысяч названий отечественных и зарубежных художественных фильмов, упоминаемых в статьях энциклопедии. Для советских фильмов даются название, год выпуска на экран. Например: «Белое солнце пустыни» (1970).… …   Кино: Энциклопедический словарь

  • Венгерская кинематография — «Пядь земли». Режиссёр Ф. Бан. 1948. венгерская кинематография. Первые венгерские кинокадры были сняты в декабре 1895 изобретателем А. Сиклаи. Демонстрация кинолент (в кафе, кабаре) началась с лета 1896. Более широко спервой кинопродукцией жители …   Кино: Энциклопедический словарь

  • ЧЕХОСЛОВАКИЯ — Чехословацкая Социалистическая Республика (Ceskoslovensko, Ceskoslovenská socialistická republika, CSSR), гос во в Центр. Европе. Граничит с ГДР и ФРГ (на З.), с ПНР (на С.), с Австрией и ВНР (на Ю.), с СССР (на В.). Площ. 127,9 тыс. км2. Нас. 14 …   Советская историческая энциклопедия